Klik op één
van de segmenten!
Bijbelvertaling
Gekoppelde paragrafen met "Bijbelvertaling"
Synopsis - Overzicht van de zuiverste theologie
André Rivet (1572 - 1651)
De Synopsis Purioris Theologiae kan worden beschouwd als het begin van de theologische verwerking van de tijdens de Dordtse synode opgestelde leerregels.
Hoofdstuk 3 Over de canonieke en apocriefe boeken
3.11Een vertaling is ook Heilige Schrift
Een afdruk van het oorspronkelijke is zelf ook Heilige Schrift, in zoverre die in andere talen allerzorgvuldigst overgezet, nauwkeurig en volkomen (zoveel namelijk als dat mogelijk is) daaraan beantwoordt; hetgeen niet alleen geoorloofd en nuttig is dat geschiedt (anders dan sommige pausgezinden willen), maar beslist noodzakelijk is (Hand. 2:4,6,11; Neh. 8:8,9,14,18), opdat hetgeen voor allen nuttig is (Deut. 31:11; Kol. 3:16), door allen en een ieder, ook door de leken, kan verstaan, gelezen en gehoord worden (1 Kor. 14:9,11,19,27). Het is echter ongepast, of de Griekse Septuagint, óf de Latijnse vertaling van beide Testamenten, met diezelfde pausgezinden, óf een andere, niet slechts tot aangenomene en gebruikelijke, maar tot authentieke te maken (Concilie van Trente, Sessie 4, hoofdstuk 2).